Akıllıca Kelimeler Serisi

(Garner’s Modern English Usage’ın yeni 5. baskısından)

persuadable – persuadible – persuasible.

İkna edilebilir anlamındaki bu kelimenim baskın hali persuadable şeklindedir.

Diğerleri GEREKSİZ DEĞİŞKENLERDİR. Bakınız -ABLE (A).

Aşağıda anlatılanlar tek seferlik bir hata gibi görünebilir, ancak kullanım hataları hamamböcekleri ve karıncalar gibidir: birini bulduğunuz yerde diğerlerini de bulmanız kaçınılmazdır.

Persuasibility (persuadability’nin bir çeşidi) burada persuasiveness (= inanç veya bağlılık yaratma niteliği) için yanlış kullanılmıştır:

“Where status equality exists, then other factors such as the inherent persuasibility [read persuasiveness] of the arguments may be salient.” Elizabeth Chell, The Psychology of Behaviour in Organizations 103 (1987).

“Statü eşitliğinin mevcut olduğu durumlarda, argümanların içsel ikna edilebilirliği [ikna ediciliği olarak okuyun] gibi diğer faktörler öne çıkabilir.” Elizabeth Chell, The Psychology of Behaviour in Organizations 103 (1987).

Argümanlar ikna edici olabilir ancak persuadable kelimesi değildir. Persuasibility kelimesinin fantezisi yazarı yanıltmış olabilir.

Current ratio in print (persuadable
vs. *persuasible): 27:1

Basılı güncel oran (ikna edilebilirlik
ikna edilebilirliğe karşı): 27:1

Alıntıdır.